7ENG 3.1 Sleep, Baby, Sleep!

 3.1 Sleep, Baby, Sleep!

NEW WORDS 



sleep - झोप

baby - तान्ह्या बाळा 

sleep, baby sleep! - झोप बाळा झोप 

herds - हाकतो, चालवतो, 

sheep- मेंढी 

shakes- हलवते. 

little tree - छोटे झाड 

fall - पडतात 

pretty - सुंदर (attractive) 

dreams - स्वप्न 

thee - तू  , तुला (you)

on thee - तुझ्यावर ( on you)

heavens - स्वर्ग, आकाश 

white - पांढरा, पांढरे पांढऱ्या रंगाचे

with sheep- मेंढी बरोबर 

so bright- अगदी  तेजस्वी

shepherd- धनगर 

night-रात्र 

I'll give- मी देईन 

I'll give thee- मी तुला देईन 

a sheep - एक  मेंढी 

bleat- मेंढीचे ओरडणे, बें बें करणे

else- अन्यत्र, इतरत्र, नाहीतर

bite - डंख मारणे ,चावणे 

naughty - खोडकर 

rogue- लहान बाळ 

go out - बाहेर जा

herd the sheep- मेंढी हाक, मेंढी राख 

barking - भुंकणारे, भुंकत 

barking black dog- भुंकणारा ब्लॅक डॉग 

waken- उठवले , जागे केले 

waken- जागे करू नका.

Anonymous- अनामिक , निनावी

traditional - पारंपरिक 

lullaby-अंगाई गीत 

soothing - सुखदायक

lull - थोपटून निजवणे, शांत करणे

child- मूल 


Sing a poem 


3.1 Sleep, Baby, Sleep!


Sleep, baby sleep!

Your father herds his sheep: 

Your mother shakes the little tree 

From which fall pretty dreams on thee;

Sleep, baby sleep!


Sleep, baby sleep!

The heavens are white with sheep: 

For they are lambs-those stars so bright: 

And the moon's shepherd of the night;

Sleep, baby, sleep!


Sleep, baby sleep!

And I'll give thee a sheep. 

Which, with its golden bell, shall be 

A little play-fellow for thee;

Sleep, baby, sleep!


Sleep, baby, sleep!

And bleat not like a sheep, 

Or else the shepherd's angry dog

Will come and bite my naughty rogue;

Sleep, baby, sleep!


Sleep, baby, sleep!

Go out and herd the sheep,

Go out, you barking black dog, go,

And waken not my baby so;

Sleep, baby, sleep!


                   - Anonymous


'Sleep Baby, Sleep!" is a traditional lullaby. A lullaby is a quick, soothing song that is used to "lull' a child to sleep.

herds: looks after the sheep.

thee: you

heaven - sky  

bleat - make a   whinning sound 

rogue: Here, it  mean a child  who does not do what is asked. 


ENGLISH WORKSHOP   (Textbook page 60)

Oral Work

Q. 1. Sing the song.

Activities

Q. 2. Find the rhyming words used in the song.

• sleep :..............................

be  :  ..............................

trees   :  ..............................

dog  :  ..............................

bright  :  ..............................

 go  :  ..............................

(  ◆ sleep-sheep  ◆ tree-thee  ◆ bright-night ◆  be-thee  ◆ dog-rogue  ◆  go-so ) 

3. The mother in this poem uses various ideas to make the child close its eyes and sleep. Find the stanzas where the following ideas are used.

Ideas

1) Threaten in a loving manner.

2) Create a pleasant picture.

3) Remove the threat and make the child feel safe.

4)  Describe a night in a beautiful manner. 

5)  Promise a gift. 

Ans :- (1) Stanza 4 (2) Stanza 1

(3)  Stanza 5  (4) Stanza 2 

 (5) Stanza 3

4. Activity:

Form groups of 6 to 8. List the favourite songs/poems of all group members. Make a long list by putting together all lists prepared by the different groups. You may choose songs or poems from any language. Now describe your favourite songs with the help of the labels given below. Note that you can select more than one label for a poem.

6 ते 8 विद्याथ्यांचे गट तयार करा. सर्व गटांतील विद्यार्थ्यांच्या आवडीच्या गीतांची/कवितांची यादी तयार करा. सर्व गटांच्या गीतांची/कवितांची मिळून लांब / मोठी यादी तयार करा. कोणत्याही भाषेतील कविता/गीते निवडा. नंतर तुमच्या या यादीतील सर्व गीतांना / कवितांना पाठ्यपुस्तक पृष्ठ क्र. 60 वर दिलेल्या शीर्षकांप्रमाणे लेबल लिहून त्यांचे वर्णन करा:

For example, "The Duck and the Kangaroo' by Edward Lear is a funny poem as well as a narrative poem.


(उदा., The Duck and the Kangaroo Funny as well as narrative poem. ) 


•patriotic song

• lullaby

• romantic song

 funny song/poem

 title song

• prayer

• ballad

• nature poem

• sad song/poem

• jingle

 inspirational song

•marching song

•welcome song

 folk song

• nursery rhyme

• song for a special occasion

• narrative poem

 Religious song

• Translate the labels Into your mother tongue (कवितांच्या प्रकारांच्या लेबल चे मातृभाषेत भाषांतर करा :)

Ans :- 

• patriotic song- देशभक्तीपर गीते

• lullaby- अंगाई गीते

• romantic song-भावनिक गीते • 

• title song- शीर्षक गीते

• ballad - पोवाडे

• funny song/poem- विनोदी / गमतीदार गीते/ कविता •

•  prayer-  प्रार्थना गीते

• nature poem-निसर्गावर आधारित कविता

• sad song/poem-करुण रसयुक्त गीते/कविता 

• Jingle- (जाहिरातींमधील) नादमधुर गाणी

• inspirational song - प्रेरणादायक गाणी - 

• welcome song - स्वागत गीते 

• nursery rhyme - बाल गीते

• religious song- धार्मिक गीते

• folk song- लोक गीते

• marching song - संचलन गीते

• song for a special occasion-विशिष्ट प्रसंगी  गाण्यासारखी गीते

•  narrative poem-संवादयुक्त कविता

Q.4.  Write  the opposite words of given .


mother X  ..................... 

little  X .....................  

fall  X .....................  

white  X .....................  

give X .....................  

like X ..................... . 

angry  X ...................... 

come  X ..................... 

out  X ..................... 

awaken   X ..................... 

quick  X ..................... 

sleep  X   .....................

 Ans:- 

mother X  father, 

little  X big 

fall  X rise 

white  X black 

give X take 

like X dislike. 

angry  X love 

come  X go 

out  X in 

awaken  X slept 

quick  X slow, dim

sleep  X  wake





Comments

Popular posts from this blog

HOME