6 ENG 4.6 The Worth of a Fabric
👇👇👇👇👇👇👇👇
लिहून काढा आणि खाली दिलेला स्वाध्याय सोडवा
4.6 The Worth of a Fabric
Thiruvalluvar - तामिळ संत कवीचे नाव
a great - थोर
Tamil - तामिळ
Saint-poet- संत कवी
more than two thousand years ago- दोन हजार वर्षापूर्वी
Thirukkural- is the name of book
his teachings- त्यांची शिकवण
greatly loved - खूप आवडीचे
respected - आदर करत
even today - आजच्या काळात (आजही)
textile weaver- कापड विणकर
weave - विणणे
weave ( चा pt ) wove
beautiful fabrics - सुंदर कापड
saris - साड्या
sold - विकले
in the market- बाजारामध्ये
People said- लोक म्हणाले / लोक म्हणत
never- कधीही नाही
angry- रागवत / रागाला येणे
he never got angry - तो कधीही रागवत नाही
never used bad words - वाईट शब्द वापरत नाही
never shouted at anyone- कधीही कुणाला रागवत नाही
In the same town - त्या शहरामध्ये
rich young man - श्रीमंत तरुण माणूस
wasted - वाया घालवत असे / वाया घालवला
most of his time - त्याचा अधिकाधिक वेळ , त्याचा सर्वाधिक वेळ
roaming around - सभोवती भटकणे , इकडे तिकडे फिरणे
with his friends- त्याच्या मित्रांसोबत
often made - वारंवार करत असे
other people- इतर लोक
I don't believe - माझा विश्वास बसत नाही
say - म्हणा
say चा pt - said
about - च्या विषयी
I'm sure - मला खात्री आहे
I can make him angry- मी त्याला रागाला आणू शकतो
Come on- चला
let's - आता आपण
some fun - थोडी गंमत
let's have some fun today - आपण थोडी गंमत करू या .
arrogant - गर्विष्ठ ,घमेंडखोर, मग्रूर, उद्धट
approached - पोहचला ,संपर्क साधला
picked up - उचलून घेतला
a beautiful piece of fabric- कपड्याचा सुंदर तुकडा
whole fabric cost- संपूर्ण कपड्याची किंमत
unfolded - उलघडले
fold x unfold
folded x unfolded
tore it into two - दोन तुकड्यात फाडले
piece - तुकडा
politely- नम्रतेने , सभ्यपणे
youth - तरुण
taken aback - पाठीमागे घेतले
he thought - त्याने विचार केला
think चा pt - thought
He then tore - त्याने नंतर फाडले
half pieces - अर्धे तुकडे
again- पुन्हा
And now ? - आणि आता ?
became - बनला , झाला
impatient- अधीर ,उतावळा, (eager)
agitated - उत्तेजित ,व्यग्र ,क्षुब्ध
calmly - शांतपणे
went - गेला
reducing - कमी करत
price - किंमत cost
every time- प्रत्येक वेळी
At last - शेवटी
reduced - कमी केली
rags- अगदी लहान तुकडा , चिंधी
quiet tone- शांत स्वरात
worthless - किंमतीहीन ,कवडीमोल
I will not name - मी सांगू शकत नाही
proud- अभिमान
offered - देऊ करणे
refused - नकार देणे
accepted - refused
toiled - कष्ट केले ,मशागत केली
grew - वाढले, वाढवले
field - शेत (फार्म)
worked hard - काबाड कष्ट केले
boll - तागाचे किंवा कापसाचे बोंड
through sun and rain - उन्हपावसात
spinning - कातणे ,
someone else - इतर कुणीतरी
carded - बिया बाजूला काढणे
carded the cotton - कापसातील बिया बाजूला केल्या जातात
spin - धाग्याने विणणे, धागा तयार करणे ,कातणे
spin चा pt - spun
uniform threads - एकसारखे धागे
threads - धागे
dye - रंग देणे ,रंगवणे,
dye चा pt - dyed
carefully - काळजीपूर्वक
took - घेतला
take चा pt - took
wife - बायको
wife x husband
wove - विणले
designs- नक्षी
We thought - आम्ही विचार केला
someone will like - कुणाला तरी आवडेल
this fabric - हे कापड
someone will like this fabric - हे कापड कुणाला तरी आवडेल
We will be happy - आम्हाला आनंद होईल ,आम्ही आनंदी होऊ
rewarded - कष्टाचे फळ मिळणे , पुरस्कृत करणे
destroyed - नाश करणे , नष्ट करणे
labour - मजूर , कष्ट
softly spoken words - हळुवार बोललेले शब्द
young man's heart - तरुण माणसाचे हृदय
really ashamed - खरोखर लाजला
himself - त्याचा तो , तो स्वतः
And do you know- आणि तुम्हाला माहीत आहे ?
I can weave - मी विणू शकतो
another fabric - दुसरे कापड
also - देखील
like this fabric - या कापडासारखे
tear - झीज ,तूट , फाडणे, तोडणे ,
apart - विभक्त ,अलग ,वेगळा, लांब ,दूर
hasty - घाईघाईने ,उतावीळ पणे ,
thoughtless - अविचाराने
actions - कृत्य ,कृती
it will be destroyed - हे नाश होईल
not get - मिळणार नाही
back again- पुन्हा माघारी ,
And you will not get it back again - आणि तुम्हाला परत माघारी मिळत नाही
he decided - त्याने ठरवले
give up - सोडून दिले
idleness - laziness (आळशीपणा)
bad habits- वाईट गुण
boll: pod of the cotton plant
spinning : process of making yarn or thread out of cotton wool
carded: cleaned and combed cotton to
remove seeds
spun : past tense of 'spin'
rewarded : when one is rewarded, one gets what he has worked for
idleness: laziness
Write plural forms of following...
year -book - fabric - sari - word - man - friend - piece - coin - rag - habbit -
Write past tens of following...
make - is - live - sell - say - pick - ask- fold - answer - take - get - tear - go - reduce - know - smile - become - toile - grow - card - destroy - speak - touch - weave - open - decide - give - shout - waste -
Write opposite words of
more x ....................... ago x .................. sold x ....................... bad x ................... rich x ........................ young x .................. friend x .................. up x .................... beautiful x ..................... fold x ................. now x ................... politely x ..................... taken x ....................... answer x ............ went x ................... last x .................
smile x ......................... able x ................ took x ........................ love x ..................... open x ........................
Change the gender
man --- .................. wife -- ...................
POINTERS
1. Read the story loudly and then silently.
2. Write a short note on Thiruvalluvar using the information given in the story.
3. Read aloud the speech in which Thiruvalluvar explains how the fabric was made. Present the process in the form of a chart.
4. Choose any one of the objects we use daily and find out how it is made. Present the information in the form of a chart.
5. Retell the story in your mother tongue.
6. Collect with the help of your teacher, stories about the lives and message of Saints that lived in Maharashtra.
7. Write the five sentences from the story you like.
8. Write the process of making the fabric .
9. Write the process of making tea.
10. Write the words that have more characters from the story.
11. Find and write down the contracted forms from the story and then it's full form.
12. Write down the form of verbs ending with the ' ing '.
Comments
Post a Comment